Holland emphasizes that the translation of the rules in City of Six Moons mirrors the complexities of language and communication, saying: "Even the best translations are at best an approximation of a thing, though I guess that's true of any act of communication. Once you turn a thing into words, you close off certain meaning." This reflects her intent that the experience of interpretation is an intrinsic part of gameplay.
The game's concept demands players to engage with its alien language fully, according to Holland: "The translation is part of the game itself... I want players to feel that loss of meaning when they translate the alien text." This creates a direct challenge that shapes the player experience into a form of deeper interaction with the game.
Collection
[
|
...
]