AI translation service launched for fiction writers and publishers prompts dismay among translators
Briefly

GlobeScribe.ai has launched in the UK, offering AI-powered translation services for a fee of $100 per book per language. This service targets both traditional publishers and self-published authors, providing a more accessible option for fiction translation. Blind testing showed that readers often could not discern between AI translations and human translations, with some preferring the AI versions. However, the translators' community has raised concerns about the implications for literary translation, emphasizing that AI cannot achieve the complexity and depth provided by skilled human translators.
GlobeScribe.ai charges $100 per book, per language for translation services, providing a valuable option for traditional and self-published authors.
Feedback from native speakers in blind tests indicated they could not reliably distinguish between GlobeScribe translations and human translations, sometimes favoring the AI versions.
Concerns have arisen among professional translators who argue that AI cannot replicate the nuanced work of human translators, which includes capturing context and emotional depth.
The launch of GlobeScribe.ai aims to make fiction translation accessible to a broader range of authors, potentially unlocking global markets for their books.
Read at www.theguardian.com
[
|
]