#yagiz-kaan-erdogmus

[ follow ]
fromwww.theguardian.com
3 weeks ago

Lazar by Nelio Biedermann review a Hungarian epic from a 22-year-old author

The opening pages introduce us to a world straight out of gothic fable. In an isolated manor house by a forbiddingly dark forest, a strange-looking baby is born. This unearthly child, Lajos, is fated to carry forward the family name of the Lazars, a noble dynasty with an alarming tendency to go mad, die violently, or both.
Books
London
fromwww.theguardian.com
4 weeks ago

Daunting, inspiring, comforting, terrifying: the writers who can make silence as eloquent as words

Wordsworth's snowy encounter on Fleet Street inspired reflections on silence and imagination's role in moral elevation.
fromDefector
1 month ago

Yoko Tawada Is A Genius In Any Language | Defector

The best argument I can make for why I like reading fiction in translation is because it facilitates the psychedelic experience of encountering someone else's subjectivity twice over. The translator must act as a prismatic filter, faithfully attempting the impossible task of replicating someone else's experiences and ideas. To read in translation is to read two stories in harmony with each other: The one the author wants to tell and the one the translator has brought into your linguistic world.
Writing
Miscellaneous
fromenglish.elpais.com
1 month ago

Laszlo Krasznahorkai, Nobel Prize laureate in Literature: My Hungary is that of language, not of hussars'

László Krasznahorkai rejects symbolic interpretation of his work, insisting his literature contains no symbols, parables, or hidden meanings despite critical attempts to decode them.
Books
fromwww.theguardian.com
2 months ago

Georgi Gospodinov: Jorge Luis Borges gave me an exhilarating sense of freedom'

Early reading fostered a lifelong devotion to books and writing, shaped by adventure, criminology, eroticism, Salinger, Borges, and Bulgarian poets.
Books
fromwww.theguardian.com
2 months ago

Glyph by Ali Smith review bearing witness to the war in Gaza

Glyph confronts Israeli apartheid and genocide in Palestine, using Petra and Patch's names, etymology, and imagery to intensify ethical and linguistic urgency.
[ Load more ]