
"The Spanish Ministry of Equality has launched an initiative to try to eliminate the use of the term "Charo", a label that originated in Spanish online forums like Forocoches and is used pejoratively to mock feminist women over 30. Charo, a shortened version of Rosario, is actually a very common name in Spain. But referring to someone as "a Charo" has acquired a new meaning in the Spanish vernacular."
"For the ministry headed by Ana Redondo, calling someone "a Charo" is a mechanism for "silencing" women in digital environments. The report notes that the term began to gain popularity around 2011 to ridicule single women, supposedly "bitter, and with links to the Spanish civil service and feminism." Its popularity led to derivative terms such as ley charia (Charia law') or charocracia (charocracy) which many defended as just jokes and plays on words."
The Spanish Ministry of Equality has launched an initiative to eliminate the pejorative use of the name 'Charo', a label born on Spanish forums like Forocoches and aimed at mocking feminist women over 30. 'Charo' is a common diminutive of Rosario but has gained a derogatory meaning analogous to, yet distinct from, the English 'Karen', serving to caricature and delegitimize feminist women. A 30-page report traces the term's origins from around 2011, its online spread, and derivative forms such as ley charia and charocracia. The ministry says the insult functions as contempt disguised as irony, silencing women in digital spaces. Separate public debate questions mandatory 50-euro V-16 lights for drivers.
Read at www.thelocal.es
Unable to calculate read time
Collection
[
|
...
]