The article explains the confusion surrounding the French verb 'dérobé', which means 'to steal' rather than 'disrobe', as commonly misconstrued. This term gained historical significance from its 12th-century origins in Old French, related to concepts of theft and looting. The article references a Greenpeace protest involving the alleged theft of a wax figure of President Macron, highlighting this confusion in media coverage. It also discusses how the noun form evolved and connects to English derivatives, illustrating the linguistic blend between French and English concepts of theft and clothing.
The verb 'dérobé' might confuse you if you're trying to understand a news story, as it means 'to steal or take', not to disrobe.
The term originated in the 12th century from Old French, signifying stolen goods, evolving into a common French verb associated with theft.
Collection
[
|
...
]