Ça passe ou ça casse translates to 'it goes or it breaks' and describes significant situations where the outcome is uncertain. Common English equivalents include 'Make or Break', 'Sink or Swim', and 'Do or Die'. This phrase often appears in contexts like sports commentary and political discussions, signifying high-stakes scenarios. It is slightly colloquial, acceptable in most situations, and reflects the French cultural context. The phrase is also referenced in various popular French songs and can specifically denote critical moments in events such as driving tests or diplomatic summits.
Ça passe ou ça casse literally translates to 'it goes or it breaks' and describes situations with uncertain outcomes but significant importance.
This phrase has English equivalents like 'Make or Break,' 'Sink or Swim,' and 'Do or Die' and is often used in important contexts.
Collection
[
|
...
]