French Expression of the Day: Etre a la bourre
Briefly

French Expression of the Day: Etre a la bourre
"Être à la bourre translates as 'to be in the stuffing', signifying that someone is 'running late' or 'in a hurry', often used in informal contexts."
"The expression originates from a card game in the Occitan region, where a losing player was deemed 'à la borra', suggesting lateness due to gaming."
"Though not vulgar, être à la bourre is a familiar term better suited for casual conversations, rather than formal ones with superiors."
"For a more formal acknowledgment of lateness, use 'en retard' for 'late' or 'pressé' for 'in a hurry', maintaining appropriate context."
Être à la bourre is a French colloquial expression meaning 'to be running late' or 'in a hurry.' It is often used with the verb être. The expression may derive from a card game called 'la borra' popular in the Occitan region of France, where a losing player was associated with lateness. While not vulgar, it is a familiar expression best suited for informal contexts with peers, not superiors. For more formal situations, the terms 'en retard' or 'pressé' should be used to convey lateness or urgency.
Read at The Local France
Unable to calculate read time
[
|
]