The phrase 'Tout ça pour ça' translates to 'all that for this' in French, commonly used to convey disappointment when efforts do not match results. It reflects a cultural sentiment often paired with gestures like shrugs, underscoring a French way of expressing being underwhelmed. The phrase also titles a Claude Lelouch film, aligning with its theme of complexity overshadowing simplicity. Examples illustrate its usage in daily conversations, allowing learners to adopt a local touch in their French communication.
It's a neat little shorthand way of expressing disappointment, and it's often followed by a shrug, a grimace or a hein? - in short it's a very French feeling.
Tout ça pour ça - roughly pronounced as too-sah-por-sah - literally translates as 'all that for this'. It's used when the amount of effort made or noise produced is disproportionate to what is actually achieved.
Collection
[
|
...
]