New prize for translated poetry aims to tap into boom for international-language writing
Briefly

A new biennial Poetry in Translation prize, initiated by Fitzcarraldo Editions, Giramondo Publishing, and New Directions, is set to award an advance of $5,000 shared between a poet and translator. This initiative aims to bring attention to translated poetry, reflecting a broader trend of increasing interest in translated works in the UK. As highlighted by editors Rachael Allen and Joely Day, the award hopes to enhance the diversity of voices in poetry through translation in a similar manner to the success seen in translated fiction.
The Poetry in Translation prize will award $5,000, split between poet and translator, and aims to broaden awareness of translated poetry.
Rachael Allen stated they wanted to open doors to new poetry translations, providing exposure to poetries that might be overlooked.
Joely Day noted the success of translated fiction enhances the space for poetry in translation, potentially enriching English speakers' reading experiences.
Fitzcarraldo has a strong history in translated works, featuring authors like Olga Tokarczuk, and aims to achieve the same diversity in poetry.
Read at www.theguardian.com
[
|
]